|
Transliteration
and Literal Translation of Pir Hasan Kabirdin's Moti Venti
Verses For Day 5
| Eji |
sâmi lâj amâri tamê râkhajo
bijê hâthê kêmrê javâya
tamârâ nâmno nâriyêr âviyo
bijo kêm jovâya
mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ
abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, |
Have mercy and protect my honour.
How can I associate with a stranger?
I have received the gift of your acceptance
(symbolized by a coconut),
now how can I look at anyone else?
Have mercy on me, my Lord.
I am helpless and dependent on you. |
29 |
|
| Eji |
âdhin thaine hu(n) vina(n)ti karu(n)
sâmi tamê sâ(m)bharjo karan
ka(n)ik âdhinpanê bakhshajo
sâmi tamê ashârannâ shâran
mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ
abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, |
With humility I plead to you to listen to my prayer.
My Master, please listen to my plea
and grant me forgiveness.
You are the-protector of the unprotected beings.
Have mercy on me, my Lord.
I am helpless and dependent on you. |
30 |
|
| Eji |
sâmi abarâ tê âtur ati ghani
nainê zarê chhê nir
tam narnê nariyu(n) ghaniyu(n)
mâri janonê pid
mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ
abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, |
I am frail and anxious,
and my eyes are brimful of tears.
You have innumerable (spiritual) wives who adore you.
Please recognize my suffering.
Have mercy on me, my Lord.
I am helpless and dependent on you. |
31 |
|
| Eji |
sâmi kahi kahi hu(n) kêtalu(n) kahu(n)
sâmi tamê chho ra(n)gi râya
mahêr karinê sâmi manê marjo
to mâri rahêshê lajâya
mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ
abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, |
How many times shall I entreat (plead to) Thee?
You are the King of bliss.
Have pity on me and meet me,
so that my honour is preserved.
Have mercy on me, my Lord.
I am helpless and dependent on you. |
32 |
|
| Eji |
avaguan amâra tamê manmâ(n) ma dharo
hu(n) chhu(n) abara âdhin nâr
joban va(n)ti hu(n) thai
hu(n) chhu(n) bâr ku(n)var
mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ
abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, |
Look not upon my imperfections
for I am a simple humble helpless maiden.
I have reached adulthood and
I am an innocent unwed (spiritual) female.
Have mercy on me, my Lord.
I am helpless and dependent on you. |
33 |
|
| Eji |
a(m)bar âbhushan jê joie
tê sâmi sarvê hu(n) lavu(n)
eto amâro sâmi amanê marê
to shanghâr shobhti hu(n) avu(n)
mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ
abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, |
I shall bring along (spiritual) fragrant things
and whatever (spiritual) ornaments required.
If I can find you,
I shall appear magnificently adorned (spiritually).
Have mercy on me, my Lord.
I am helpless and dependent on you. |
34 |
|
| Eji |
sâmi hu(n) âd uniyâdthi vinvu(n)
japu sâs usâs
romê romê sâmi tamê rami rahyâ
to pâp amârâ sarvê thâya nâsh
mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ
abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, |
I have been imploring you since the beginning
(the time I have been separated from you)
and I remember you with every breath.
If I feel your presence in every cell of my body,
then all my sins will vanish.
Have mercy on me, my Lord.
I am helpless and dependent on you. |
35 |
|
| Eji |
Pir Hasan Kabirdin nâri thainê vinvê
shrivar sâminê vâragu(n)
âj kaljug mâ(n)hê jo gur narnê orkho
to kadi nahi thâshê argu(n)
mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ
abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Momins, |
Pir Hasan Kabirdin pleads like a maiden
to meet the Lord.
In this era, if the believer recognises the Imam of the time,
he will never be separated from him.
Have mercy on me, my Lord.
I am helpless and dependent on you. |
50 |
|
Credits:
Dr.Noorallah Juma and SalmanSpiritual.com for the transliteration, and Alwaez Vazir Kassamali M. Jaffer for the translation, Salmanspiritual.com for developing an interactive version. Copyright © 2000-2003 All Rights Reserved - SalmanSpiritual.Com
|