| Eji | Âdam âd niri(n)jan nargun âpê arup asal amârâ sâmi tamê judâ padiyâ thai rup mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ abarâ sharan tamâri â |
|
| 0 Lord, | In the beginning, You were Unseen (Niranjan), Attributeless (Nargun) and Formless (Arup). 0 Master, from Thee alone is my origin. By taking a physical form, I have been separated from Thee.
Have mercy on me, my Lord. |
1 |
| |
||
| Eji | anant jug amnê vahi gayâ rup dhartâ âviyâ vênti kartâ amnê bhav thayâ sâmi tamê jod jodâvo mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, | Innumerable (countless) ages have passed during which I have taken different forms. Ages have passed in supplication. O Lord, I beg to reunite with you.
Have mercy on me, my Lord. |
2 |
| |
||
| Eji | sunkâl mâhê sâmi anat chalatra kidhâ niri(n)jan rupê ramiyâ junâ jogi vila(m)ba shu(n) karo rahêsho kêtlu(n)k sâmi mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, | In the void, you performed endless miracles. You accomplished these wonders when you were Unseen (Niri(n)jan). 0 Ancient Spiritual Master (Jogi), why do you delay our union? O Lord, how long will you remain separated from me?
Have mercy on me, my Lord. |
3 |
| |
||
| Eji | sol thad mâhê sami tamê ramat kari tênâ shu(n) karu(n) vakhân tê dinni vinti am tani sâmi tamê dharjo kân mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, | How can I sing the praises of the awesome marvels you have accomplished in creating the cosmos. Consider my supplications of that day. 0 Lord, fulfill my wishes.
Have mercy on me, my Lord. |
4 |
| |
||
| Eji | dha(n)dhukâr mâ(n)hê niri(n)jan rupê sâmi tamê dhyânaj dharyâ jênê jumalê tamanê jâniyâ tê munivarnê tamê variyâ mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, | In the void, you were Unseen (Niri(n)jan), and you took good care of me. Amongst the multitude who recognized you, you immensely loved the devotees.
Have mercy on me, my Lord. |
5 |
| |
||
| Eji | kalapmâ(n)he karodyu(n) târiyu(n) alak âpê lakhâyâ jakh, mêgh, kinar, têtris sudhâ kari tamanê dhiyâyâ mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, | In remote times, You freed millions of souls. You were Unknown (Alakh) and you revealed yourself. All creatures like Jakh, Megh, Kinar, and thirty-three karod souls served you well.
Have mercy on me, my Lord. |
6 |
| |
||
| Eji | jugâ jugni hu(n) âshva(n)ti chhu(n) nikâh kidhi nâ(n)ya havê amê thayâ bhar jobanmâ(n) lajâ râkho tribhovarnâ râya mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Lord, | I have lived in hope through the ages, yet, you have not taken me in (spiritual) marriage. Now I have reached my maturity, protect my honour, O the Lord of the three worlds.
Have mercy on me, my Lord. |
7 |
| |
||
| Eji | Pir Hasan Kabirdin nâri thainê vinvê shrivar sâminê vâragu(n) âj kaljug mâ(n)hê jo gur narnê orkho to kadi nahi thâshê argu(n) mahêr karo morâ sâ(n)hiyâ abarâ sharan tamâri |
|
| 0 Momins, | Pir Hasan Kabirdin pleads like a maiden to meet the Lord. In this era, if the believer recognises the Imam of the time, he will never be separated from him.
Have mercy on me, my Lord. |
50 |
| |
||
Credits: Dr.Noorallah Juma and SalmanSpiritual.com for the transliteration, and Alwaez Vazir Kassamali M. Jaffer for the translation, Salmanspiritual.com for developing an interactive version. Copyright © 2000-2003 All Rights Reserved - SalmanSpiritual.Com