Âshâji |
têdo tamê âpaj mokalyâ
têni kênê nahi kahu(n) vâtji
havê mol mâ(n)hê tamê bolâvo
tê bolâvo tamârê pâs
hari ana(n)t ana(n)t
hari anatê(n)jo sâmi shâh
anantê(n)jo a(n)t tu(n)hê jânêjê
Hari ana(n)t ................................... |
1 |
Oh Lord |
It is only You who sent me the invitation about this I shall not tell anyone Now invite me to the palace and invite me at your presence Hari You are eternal; ........................ |
1 |
|
Âshâji |
mayâ âni tamê molê bolâvyâ
têni sâmijie kidhi mêhêraji
vimaras tanâ têdâ mokalya
kidhi nârini sâr Hari ana(n)t ................................... |
2 |
Oh Lord |
You bestowed Your mercy and invited her to the palace and the Lord had mercy upon her Through a religious communication you sent an invitation and You performed a good deed for the wife Hari You are eternal; ........................ |
2 |
|
Âshâji |
ek Allah nê biji rêhêmat
tamê chho barva(n)t râyaji
barva(n)t amârâ tribhovar dhani
tê vaiku(n)th kêro râya Hari ana(n)t ................................... |
3 |
Oh Lord |
The first is Allah( the Lord) and the second is His mercy You are the perfectbound King You are our perfectbound and the Master of the three worlds and You are the king of the paradise Hari You are eternal; ........................ |
3 |
|
Âshâji |
evo nâr amêj lâvyâ
tê karvâ gatiyu(n)ni ugârji
enê narê kalap jug odhâryâ
tê karshê amâri sâr Hari ana(n)t ................................... |
4 |
Oh Lord |
We have indeed brought such a Husband to perform the liberation of the gat (congregation) That Husband who was the Saviour in the era of Kalap will also perform our ultimate good Hari You are eternal; ........................ |
4 |
|
Âshâji |
vât amâri sa(m)bharo ho nâthji
e sâchi tamâri vânaji
vachanê boliya tamê chho nâthji
tamê chho pratipâr Hari ana(n)t ................................... |
5 |
Oh Lord |
Listen to our words Oh master We are indeed Your true companion You gave a promise that You are the Master and You are the perfect (spouse) in fulfilling the promise Hari You are eternal; ........................ |
5 |
|
Âshâji |
abarâ nârini tamê lâj râkhajo
tamê chho ka(n)th sujânaji
nav chhugâni pâghadi lâvyâ
tê nâri tamâri niravân
Hari ana(n)t ................................... |
6 |
Oh Lord |
Retain the honour of this weak wife You are the Judge of this composition The turban of nine tussles has been brought (to You) and it has been brought by the (devoted) wife for certain Hari You are eternal; ........................ |
6 |
|
Âshâji |
suâgan karo morâ nâth
hu(n) chhu(n) tê tamâri nârji
sahên lâvi sâmi amanê varjo
sâmi karo amâri vâr Hari ana(n)t ................................... |
7 |
Oh Lord |
Maintain me in a state of having been married to you I am Your (devoted) bride By taking us (me) to Your abode grant us (me) Your protection as the married wives Oh Lord be our rescue Hari You are eternal; ........................ |
7 |
|
Âshâji |
tran têdâ tamêj mokalyâ
têdâvi gharni nârji
vaiku(n)thnâ tamê chho râjâ
hu(n) abara tamâri nâr Hari ana(n)t ................................... |
8 |
Oh Lord |
It is only You who sent me the three invitations (the three times of prayer mentioned in Anant Akhaado) and You invited the (devoted) housewife You are the King of paradise and I am Your weak wife Hari You are eternal; ........................ |
8 |
|
Âshâji |
nâri tamâri hirakhsu(n) hirakhyâ
hirakhêsu(n) karê harsu(n) vâtji
vât sa(m)bharo tamê morâ nâthji
jân lâvi chhudâvo aprâdh Hari ana(n)t ................................... |
9 |
Oh Lord |
Your (devoted) wife is happy for the sake of happiness only and she talks to the Lord with happiness Listen to my talk Oh my Lord having married me, free me from being sinful Hari You are eternal; ........................ |
9 |
|
Âshâji |
Pir Hasan Kabirdin hirakhsu(n) vinvê
sâmi kidhi têni vârji
tê nârinâ pâp bhavo bhav tanâ
tê todâvyâ têni vâr
hari anant anant
hari anantijo swâmi shâh
anantêjo ant tuhê jânêjê Hari ana(n)t ................................... |
10 |
Oh Lord |
Peer Hassan Kabeerdeen pleads happily the Lord gave protection to him That wife's sin of many eras was immediately pardoned (on receiving the protection) Hari You are eternal; ........................ |
10 |
|