|
Transliteration
and Literal Translation of
Pir Hasan Kabirdin's Anant Akhado
Verses For Day 32
| Âshâji |
âl hamâri jugmâhê jâno
adhâr farja(n)d purâji
têonê tamê amârâ jâno
pan srêvo na satgur jânie |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
Know our family in this age it consists of eighteen sons in its entirety Know them to be ours but do not serve them with the understanding that they are the Sat-Gur (True teachers) |
Hari You are eternal; |
388 |
|
| Âshâji |
kalâ sarvê kalâ mâhê bêthâ
duniyâmâ kalâ na jânê koiji
khoti kalimâ(n)hê cheti kari châlo
râkho puro imân |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
All the manifestations (avataars) are established upon previous manifestations (light upon light) In this world nobody (outside the jamaat) knows the manifestations In this difficult and false present era be vigilant and maintain complete Faith |
Hari You are eternal; |
389 |
|
| Âshâji |
imân salâmat shâhku(n) srêvo
harâm tamâku(n) vâroji
shêtân sharâbthi duraj rahêjo
to poho(n)cho dêv duâr |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
With the Faith well secured, worship the Lord and abandon illicit tobacco and drugs and stay away completely from the evil intoxicants then you will reach the abode of the Lord |
Hari You are eternal; |
390 |
|
| Âshâji |
kaljug kudo sahu pâkhandê râchê
andhlê janam gamâyâji
nichi pritê tê jiv châlê
jê nahi vichârê ginân |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
The present era is false and everyone lives in a deceptive manner They are the blind ones (faithless) who have lost this human birth (opportunity) The one who loves the lower things is the one who does not reflect upon the ginaans |
Hari You are eternal; |
391 |
|
| Âshâji |
fartâr vêlâmâ(n)hê amar âvyâ
tinku(n) vichâri châloji
imâm pâtra jê koi âvê
tinku(n) sahi kari mâno |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
In the period of fartal an order has come reflect upon it and conduct yourselves accordingly Whoever is the Imam of the time, the Manifestation regard Him as the truth and follow Him |
Hari You are eternal; |
392 |
|
| Âshâji |
jiv kâran avtâr lidhâ
kalarmâ(n)hê amê âvyâji
tap kari amê narnê lâdha
mâ(n)gyâ dharam duâr |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
We have taken the manifestation for the sake of the soul and have come in the present era Through prayers and meditation we found the Husband and asked Him for a place for religious worship |
Hari You are eternal; |
393 |
|
| Âshâji |
nav avtâr nakala(n)ki lidhâ
dasmê(n) mânkhâ rupê Aly bêthâji
âvi vêlâ tamê sahi kari jâno
karshê shâh âpê nyâya |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
The pure and perfect essence took nine manifestations Ali is present in the human form as the tenth Know such a time as true and the Lord will be your judge |
Hari You are eternal; |
394 |
|
| Âshâji |
sidhâ tê jiv vât jue chhê
haji na hui asvâriji
kaljugnâ momân motâ kahêvâshê
agvâ tê jiv châlê |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
Patiently are waiting those souls which have not yet been liberated The momins of the present era will be regarded as exalted and they will be the leaders |
Hari You are eternal; |
395 |
|
| Âshâji |
kalap jugnâ jivdâ
bêthâ karê chhê âshisji
dhan dhan karani rakhisar tani
tê mâ(n)hê bêthâ nakla(n)ki nâth |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
The souls of the present era are seated receiving the blessings Congratulations to the devotees for their deeds and the perfect Lord is (also) present (for them) |
Hari You are eternal; |
396 |
|
| Âshâji |
kalap jugthi kaljug moto
jê mâhê nabi Mahamad âyâji
jivu(n)nê ghêr vadhâmanâ hoshê
hoshê tê dinni vât |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
The present era is to be regarded as being greater than the era of Kalap in which era Prophet Muhammed has lived The houses of the people will be filled with happiness and only religion related guidance (and conversations) will take place therein |
Hari You are eternal; |
397 |
|
| Âshâji |
nabi châlê nuraj varsê
rakhisarnê sir chhâ(n)yaji
âgal sahu firastâ châlê
hoshê tê hushiyâri |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
The progeny of the Prophet will spread the light (of knowledge) only and that light will envelope the heads (minds) of devotees Many angels will prevail (over their heads-minds) and consequently the devotees will be intelligent |
Hari You are eternal; |
398 |
|
| Âshâji |
nur pyâlâ nabiu(n) dêshê
rakhisar ubhâ pivêji
amrat mêvâ ana(n)t âvê
sarvê rakhisarnê ghar dêshê |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
The Prophet will give (distribute) the cups full of light (blessed water symbolising purity of knowledge) and the devotees will partake of it while standing Abundant rewards in the form of divine nectar will flow and He will distribute it to the homes of all devotees |
Hari You are eternal; |
399 |
|
| Âshâji |
amrat mêvâ rakhisar mânê
rakhisar ghêr vadhâyu(n)ji
nurâni burâk tênê ghêr ânê
tê karshê âpê asvâri |
Hari ana(n)t |
|
| Oh Lord |
The devotees enjoy the fruits of Divine nector (divine guidance and knowledge) and hence the their homes become happy and prosperous The angelic horse will come to their homes it will be waiting to take them to eternity |
Hari You are eternal; |
400 |
|
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30,
31,
32,
33,
34,
35,
36,
37,
38,
39,
40
Credits:
Dr.Noorallah Juma and SalmanSpiritual.com for the transliteration, and Karim Merali and
Ismaili.net for the translation, Salmanspiritual.com for developing an interactive version. Copyright © 2000-2003 All Rights Reserved - SalmanSpiritual.Com
|