|
Holy Ginan No. 27: Syed Abdul Nabi's Venati karu(n) chhu(n) Saheb mora
| Eji |
Venati karu(n) chhu(n) Saheb mora
Ne hasine saamu(n) juvo ji
Hasi bolaavo maara hansaji-na raaja
Sharam hamaari Ya Ali toye ji |
|
| |
I entreat You, o my Master,
to look at me with a smile as I stand before You.
Call me with a smile, O Sovereign of my soul.
My honour is in Your keeping, O Ali.
|
1 |
| Eji |
Kar jodine em maa(n)gu(n) ho Saheb
Aash hamaari Ya Ali puro ji
Hame gunehgaari bando dosaari
Maaro jivdo chhe tamaare hajur ji |
|
| |
With humbly folded hands I ask, O Master.
Fulfil my hopes, O Ali.
I am a sinful and blameworthy creature,
and my soul lies before You.
|
2 |
| Eji |
Vaacha paalo mora Kaayam Sami
Ame aavya chhu(n) tamaare sharañe ji
Ati aadhin thai paayaj laagu(n)
To paap hamaara Ya Ali parharo |
|
| |
Fulfil Your promise, ever-living Lord,
for I have already come to seek refuge with You.
In most humble dependence I cling to Your feet,
so remove my sins, O Ali.
|
3 |
| Eji |
Paap parhari Saheb bhetiya
Ne hetesu(n) haido maaro harakhiyo
Moro man baandho aapña alakh saathe
Ami maharas bhirakhiya ji |
|
| |
After removing my sins the Master embraced me,
and my heart has rejoiced in love.
My mind is fixed upon my invisible Lord,
as I consume the nectar of great bliss.
|
4 |
| Eji |
Bhai re moman tame bhaave aaraadho
Ne hetesu(n) harine aaj ji
Jeñe ek manthi aapña Saheb sreviya
Te paamiya avichal raaj ji |
|
| |
O brother believer, adore with earnest intent
and love the Lord today.
Those who worship their Master with singleness of mind
attain the everlasting kingdom.
|
5 |
| Eji |
Kaayam Sami Shah Kahek maa(n)he betha
Ne Ali raope avtaar ji
Paatr sitoter Imam chaalis
Partak Shah Nizar ji |
|
| |
The ever-living Lord and Master has his seat in Kahak,
manifest in the form of Ali.
He is the seventy-seventh vessel and fortieth Im am,
made manifest as Shah Nizar.
|
6 |
| Eji |
Shah Nizar jene bhetiya
Teni kaaya avichal thaay ji
Paap jaave sarve bhav taña
Pachhe dehi teni nirmal thaay ji |
|
| |
Those who have met Shah Nizar
become everlasting in form.
The sins of all their existences disappear,
and then their bodies are purified.
|
7 |
| Eji |
Pop parmal dehi chhe nirmal
Sahejethi satpanth dhiyaavo ji
Hira-rie vira tame parkhine lejo
Nahika fokat khaaysho fera ji |
|
| |
The body becomes purified like a fragrant flower,
so you may effortlessly contemplate the True Path.
But examine the diamond carefully, O brother, before buying it,
otherwise you may vainly suffer the cycles of return.
|
8 |
| Eji |
Aash puri Sahebe uñiya-chaarini
Shah Nizar Shahni vaar ji
Umed dharta aashaj pahonchi
Ne bhetiya tantav didaar ji |
|
| |
The Master has fulfilled the hopes of His imperfect handmaiden,
for it is the age of the Lord Shah Nizar.
Through maintaining hope, all the expectations are fulfilled,
and the vision of reality is encountered.
|
9 |
| Eji |
Aap pirsaade Sahebe ardaas saambhli
Amne kidha te jooga joogna daas ji
Bhane Pir Abdul Nabi haathidu(n) dejo
Aasha kaljoog vikhdo sonsaar ji |
|
| |
Through His grace the Master has heard my prayer,
and made me his humble disciple for age after age.
Pir Abdul Nabi says: help me in my hopes,
for the world of the present age is full of evil.
|
10 |
|
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
27,
28,
29,
30
[Holy Ginans Index]
Article by Dr. Noorallah Juma
Copyright © 2000-2004 All Rights Reserved - SalmanSpiritual.Com
|